Tutoriel cosplay TRU - L'ensemble des holsters / The holsters ensemble

L’ensemble des holsters:

 

Holsters ensemble :

 

 

(éléments en zinc créés par Tiplop)

Ah ah ah … voilà l’élément clé des accessoires de Lara Croft. Je vous préviens vous allez souffrir mais la douleur de chaque épingle transperçant votre épiderme n’en sera que plus délicieuse lorsque vous contemplerez le résultat ! Vous êtes prêtes ?

Les éléments de ces holsters seront traités dans cet ordre :

  1. La ceinture
  2. Les grenades
  3. Les holsters
  4. La pochette

Conseil universel pour la couture de cuir : achetez les aiguilles spéciales pour le cuir ;)

1. La ceinture :

Prenez une ceinture noire (en plastique) banale ainsi qu’une sangle noire de 1cm plus large que la ceinture. Au cas où vous ne trouveriez pas de sangle suffisamment large, découpez-la par le milieu dans sa longueur. Cousez la sangle derrière la ceinture de sorte à ce que 5mm de sangle dépasse de part et d’autre de la ceinture.  La couture a été possible ici car ma ceinture est en plastique.

 

(zinc elements created by Tiplop)

He he.. this is the key of Lara’s accessories. I’m warning you, you’ll suffer but every prick you’ll get will become as much delightful as you get more of those, at the end, when you’ll gaze at the result ! Are you ready ?

The elements of the holsters will be treated in this order :

  1. The belt
  2. The grenades
  3. The holsters
  4. The pocket

Universal advice for sewing leather : buy special leather needles ;)

1. The belt :

Take a (plastic) black belt and a black strap 1 cm wider than the belt. In case you don’t find a satisfying width, cut it in the middle all the length. Sew the strap behind the belt the way that 5mm of strap juts out on both sides of the belt.

The sewing was made possible because the belt is in plastic.

 

(image 64)

Comme la boucle a été réalisée par Tiplop, je ne puis vous expliquer sa fabrication mais par contre je vous fournis volontiers les plans que je lui ai transmis :

 

As the belt buckle has been created by Tiplop, I can’t explain it’s making but I gladly give you the plans I gave him :

 

*This is only ONE IDEA to easy the insertion of the belt*

(image 65)

Glissez la boucle au milieu de la longueur de la ceinture. La fermeture sera dans le dos, dissimulée par les grenades. Vous enfilerez votre ceinture comme un tshirt (c’est un choix).

 

Slide the belt buckle in mid-length of the belt. The catch will be in the back, hidden by the grenades. You’ll wear your belt as a tshirt (it’s a choice).

 

(image 66)

Créez les passants de ceinture et glissez-les dans votre ceinture. Observez bien vos références pour leur placement. Vous pouvez faire cela devant un miroir pour un meilleur positionnement.

 

Create the loops and slide the belt in. Have an eye on your references for the places they have to be. You can use a mirror.

 

(image 67)

Collez les passants (depuis derrière pour mon cas) pour éviter qu’ils ne se déplacent.

Procurez-vous une ceinture plus large que votre précédent travail (ou si vous le pouvez d’un cuir de 4mm d’épaisseur destiné pour les ceintures). Marquez la zone qui sera recouverte par la ceinture et/ou celle où se trouvera les 5mm de sangle grâce à laquelle vous assemblerez ces pièces de cuir (je n’ai marqué que cette dernière).

 

Stick the loops (from behind) to avoid deplacement.

Get a wider belt than the work you already did (or, if you can, 4mm thick belt leather). Mark the area that will be covered by the belt and/or the area that the 5mm strap will be. You’ll use that strap to assemble the leather pieces to the belt (I mark that last area).

 

(image 68)

Perforez impérativement le cuir dans la zone qui sera couverte par la ceinture, par paires de deux trous peu espacés (voir photo) :

 

Punch holes imperatively in the leather in the area that will be covered by the belt, by pair of two shortly spaced out holes (see the picture) :

 

(image 69)

 

(image 70)

(j’ai utilisé mes ciseaux à bois pour faire ces fentes, ça coupe le cuir comme du beurre !)

Cousez à présent vos pièces de cuir sous votre ceinture grâce aux perforations (les pinces sont là pour du maintien et non du collage): faites plusieurs points (2-4 par paire de perforations)

 

(I used my chisels to make those slits, it cuts leather as easy as butter !)

Now sew your pieces of leather under your belt thanks to the holes (the clothes pegs are here for holding while sewing, there are no glue here) : make several seams (2-4 by pair of holes)

 

(image 71)

 

(image 72)

 

(image 73)

 

(image 74)

 

(image 75)

Votre ceinture est terminée, mettez-la de côté.

 

Your belt is done, put it aside.

 

2. Les grenades :

Comme expliqué plus haut, les grenades vont servir à dissimuler la boucle réelle de votre ceinture.

Les grenades ont été achetées sur ce site :

http://www.ruedelafete.com/grenade-13421.html Prenez-en un peu plus, on sait jamais ce qui peut arriver pendant le transport… et vu le prix ce n’est pas l’hémorragie financière ;)

Prenez des petites boucles « D », de la sangle élastique, du tissu noir stretch et deux bouts de ceinture qui correspondent à peu près à la longueur des trois grenades alignées (deux morceaux d’une fois cette longueur).

 

2.  The grenades :

As explained higher, the grenades will hide the real belt buckle.

The grenades have been bought on the internet (see on the left – but it's a french website) . Take more than you need, we never know what happens during the delivery. And it’s not very expensive ;)

Take the little « D », some elastic strap, black stretch fabric and two pieces of an old black belt. Those pieces have to be as long as the three grenades in a line (two pieces of this length one time).

 

(image 76)

Calculez la longueur d’élastique nécessaire au bon maintien de vos grenades sur un des deux bouts de ceinture. Cousez la sangle élastique sur le bout de ceinture :

 

Weigh up the length of the elastic strap needed for the good maintain of your grenades on one of the two pieces of belt. Sew the elastic strap on the piece of belt :

 

(image 77)

Placez-y les grenades et marquez « le milieu » pour l’emplacement des petites boucles « D »

 

Place the grenades and mark the « middle » for the little « D » to sew.

 

(image 78)

Préparez vos boucles « D » sur un bout de sangle et cousez-les à l’emplacement marqué. Attention, ne cousez qu’une ligne et sur la largeur de la sangle qui entoure la grenade. Inutile de coudre un carré, des efforts superflus éprouveraient cette couture lorsque vous remettrez les grenades à leur place.

 

Prepare your « D » on a piece of strap and sew it on the place you mark before. Be sure to sew one line in the middle of the « D »’s strap,  on the strap that surrounds the grenade. It’s useless to sew a square, the superfluous efforts would put the seams to the test when you’ll put the grenades back to their places.

 

(image 79)

Prenez votre tissu stretch et placez les bouts de ceinture comme suit, avec un espace entre ces dernières. Les bouts de ceinture vont garantir le maintien du dispositif, sans risque que cela tourne autour de la ceinture principale et que vos grenades s’affaissent ou se soulèvent.

 

Take your stretch fabric and place the pieces of belt like on the following picture, with a space between them. The pieces of belts will guarantee the position of the whole thing, without risks of turning around the belt.

 

(image 80)

Fermez cela en forme de cylindre pour pouvoir à l’avenir faire passer et y dissimuler la véritable boucle de la ceinture d’origine :

 

Close it as a cylindar like that you’ll be able to hide the real belt buckle :

 

(image 81)

 

(image 82)

Votre support de grenades est terminé, retirez-le de la ceinture (au cas où vous l’auriez placé dessus) et mettez-le de côté.

 

3. Les Holsters :

La matière choisie pour rigidifier les holsters est le linoléum – ou lino – , mais vous pouvez tout aussi bien choisir des surfaces de carton épais reliés par du scotch puissant. À vrai dire j’avais ça sous la main donc j’ai testé et le fait que la structure du lino trouvé à la maison comportait un cordage à son dos m’a plu.

Trouvez les mesures adaptées à votre pistolet et utilisez le patron pour découper le lino…

 

Your support for grenades is done, put it off the belt (in case you tested it on the belt) and put it aside.

 

3. The holsters :

The matter choosen to stiffen the holsters is the linoleum ­– or lino –, but you can choose thick cardboard bounded with strong scotch tape. To be honest I had lino at home so I tested it and I liked the fact it has coarse weaving behind.

Find the measures adapted to your gun and use the pattern to cut the lino…

 

(image 83)

…ou utilisez mes mesures ;)

 

… or use my measures ;)

 

(image 84)

Pré-pliez le lino en affaiblissant les zones avec un cutter (ce sera plus précis que si vous le pliez) :

 

Pre-fold the lino by weakening the areas with a cutter (it will be more precise than if you just fold it) :

 

(image 85)

Préparez l’habillage du lino avec du cuir grossier:

 

Prepare the casing of the lino with coarse leather :

 

(image 86)

Cousez les côtés mais pas le fond puis insérez le lino.

 

Sew the sides but not the low part and insert the lino in.

 

(image 87)

Vous pouvez fermer l’habillage complètement et couper un maximum les marges du cuir. Gardez-vous une petite largeur pour l’endroit où vous refermerez le holster (là où ça se rejoindra), car j’ai BIEN galéré par la suite.. mais ne faites pas cette opération maintenant.

Gardez cela de côté le temps de confectionner les sangles qui relient les holsters à la ceinture. Là y’a pas de grand mystère ;)

 

You can sew the casing completely and cut the margin the most you can. Keep a little margin for the side where you’ll close the holster (around the gun), because I didn’t do it and it WAS really hard to sew right… but don’t sew that part now.

Keep this aside the time to sew the straps that links the holsters to the belt. There is no mystery here ;)

 

(image 88)

Cousez cela dessus les holsters comme suit, sans chercher à plaquer la sangle avec de la colle ou quoi que ce soit d’autre (très important !). Cousez donc en haut du holster puis à son extrémité inférieure, où ressortira le canon de votre pistolet. Attention prévoyez bien lequel des holsters sera le gauche et lequel sera le droit… !!

 

Sew this on the holsters like on the picture below, without aiming to stick it on the holster (with glue or anything else – very important !). Sew the top of the holster and its low, where the barrel will go out. Be careful to anticipate which holster will be the left or the right one… !!

 

(image 89)

 

(image 90)

(allez-y mollo : vous avez du lino pas loin et vous risquez d’exploser votre aiguille si vous mordez trop vers l’intérieur !)

Petite pause « Apparats de holster » avec, une fois de plus mes mesures puisque je m’en suis remise au talent de Tiplop (mesures en millimètres):

 

(go slowly : the lino is near and you risk to break your needle if you go too much toward the centre !)

Little break « Holster’s pageantry » with my measures because Tiplop did the job and I can’t explain how. The measures are in millimeters:

 

(image 91)

Choisissez le système de fixation de type « attache parisienne », si possible.

Une fois que vous avez vos apparats, reportez la position des deux fixations frontales telles que vous les souhaitez, découpez des rectangles offrant peu de jeu pour l’insertion des attaches et faites un test avec l’apparat pour déterminer la position des fixations restantes avant de faire les autres trous.

Prévoyez un léger décalage pour ces derniers puisque l’apparat se refermera dans un mouvement circulaire…

 

Choose the clip system called « brass plated fasteners » (or in french « attaches parisiennes »), if possible.

Once you’ve got your pageantry, carry the position of the two front fixations forward to the holsters, where you want in the area made for it. Cut rectangles that will offer the most little play for the insertion of the brass plated fasteners and do a test with the pageantry to know the position of the next fasteners before doing other holes.

Plan a little gap for those last fasteners because the pageantry will close in a circular movement…

 

(image 92)

Faites les trous restants et installez l’apparat :

 

Do the last holes and put up the pageantry :

 

(image 93)

Repliez les languettes à l’opposé l’une de l’autre sur chacune des paires, exactement comme les attaches parisiennes. Écrasez bien les languettes afin d’éviter le plus possible d’abîmer vos pistolets (personnellement cela m’importait peu, peut-être pourriez-vous coller une doublure de votre choix afin d’atténuer les risques).

 

Fold down the fasteners in the opposite way  each other, from a Y to a T. Flatten it right to avoid damaging your guns (I don’t care about it – I find it makes them more realistic..). Perhaps could you stick something you want on it to make it safer.

 

(image 94)

Forcez gentiment la fermeture de votre holster pour obtenir l’angle souhaité et surtout pouvoir refermer et coudre solidement (à la main, eh oui) au cordonnet la jointure entre les deux extrémités du développé (courage !)

 

Force gently the closing of your holster to get the wished angle and above all sew tightly (by sewing by hand) with a solid thread the side where the ends of the holster joins when it surrounds the gun (be strong, courage !)

 

(image 95)

 

(image 96)

Attaquez maintenant les courroies qui maintiennent les holsters sur la cuisse.

Reprenez de la ceinture (ou ici du cuir pour ceinture) de même type que celui qui a servi pour les deux grosses bandes latérales de la ceinture principale (celle avec la boucle rectangulaire). Choisissez-les plus étroites et marquez au verso la position des passants qui retiendront la sangle élastique. Notez également la position de la petite boucle « D » qui prendra place derrière la cuisse. Prévoyez des passants juste avant et juste après le passage de la sangle dans l’espace laissé sur le holster – ce sera beaucoup plus clair avec les photos, regardez un peu plus loin au moment de la mise en place de la sangle élastique.

 

Now take on those straps that holds the holsters in place on the leg.

Use a belt (or some leather for belt) the same kind that the one used for the two big pieces you put to the main belt. Choose them with less width and mark to the back the position of the coming loopers that will hold the elastic strap. Also mark the place for the « D » behind the leg. Plan a loop just before and just after the elastic strap passing through the strap of the holster –  it will be much more clearer with the pictures, look the further images where the elastic strap is slided into the loops.

 

(image 97)

Créez des fentes juste assez larges pour laisser passer les passants de ceinture. L’espace entre les fentes doit correspondre à la largeur de votre sangle élastique.

 

Create slits just long enough to let the loop slide in. The space between must match with the width of your elastic strap.

 

(image 98)

Vous pouvez positionner les passants de ceinture grâce aux fentes créées, mais ne les collez pas encore au verso. Pour le « D », préparez-le de la même façon que les petits qui sont sur les grenades, c’est-à-dire avec un bout de sangle en trop. Le « D » a été fixé avec la même technique que les grandes pièces de cuir sur la ceinture. Faites en sorte que les perforations créées soient dans la zone que recouvrira la sangle élastique !

 

You can place the loops into the slits, but don’t already stick them in the back. For the « D », prepare it the same way that you did for the ones on the grenades, with a little length too much. The « D » is fixed with the same method that the big pieces of leather on the main belt. Pay attention to create the holes in the area that will be covered by the elastic strap !

 

(image 99)

Passez maintenant la sangle élastique dans les passants en prenant garde qu’ils ne se délogent pas.

 

Now slide the elastic strap into the loops making sure the loops doesn’t go out the slits.

 

(image 100)

Prenez le holster correspondant et faites passer la sangle élastique dans le passant créé grâce à la grosse sangle prisonnière de l’apparat :

 

Take the matching holster and slide the elastic strap in the loop created with the thick strap that is under the pageantry :

 

(image 101)

Retournez le tout et collez maintenant les passants au verso des courroies. Serrez bien les passants, car la sangle élastique ne tiendra que grâce à eux.

 

Put the whole thing upside down and stick now the loops to the back of the straps. Hold tight the loops, because the elastic strap will only stay in place with it.

 

(image 102)

(J’ai utilisé de la colle néoprène)

Maintenant seulement, faites des essais de longueur de sangle élastique pour positionner l’attache plastique qui se trouve sur le devant de la cuisse.

 

(I used neoprene glue)

Only now make a test of the elastic strap to position the plastic fastener that is on the front of the leg.

 

(image 103)

Lorsque ce sera fait, vous pourrez mettre cela de côté afin de vous en prendre à la petite pochette, dernier élément du tout.

 

4. La pochette (quelle surprise !):

Reprenez du lino/carton et préparez la structure de la pochette. Anticipez également le passant pour pouvoir mettre cette pochette sur la courroie de holster. Prenez la mesure de l’écartement sur la largeur de votre courroie de cuisse en cuir.

 

When it will be done, you will put this aside to bring your attention on the last part of the holsters ensemble : the pocket !

 

4. The pocket (what a surprise !) :

Use some lino/thick cardboard again and prepare the structure of the pocket. Anticipate the loop too to be able to put that pocket on the holster’s strap you just did above. The space between the slits matches the width of the holster’s strap.

 

(image 104)

Découpez du cuir et revêtez les surfaces (extérieures) de votre pochette en les collant sur toute leur surface (faites de même avec la partie qui assurera les côtés latéraux de la pochette). Prévoyez un écart pour le rabat de la pochette : il tombera mieux ainsi.

Cut some thin leather/leatherette and cover the outside surface by using glue on it (do the same with the part that will make the lateral sides). Plan a gap for the flap of the pocket : it will close easier.

 

(image 105)

Découpez le cuir à l’emplacement qui accueillera le passant (de préférence en sangle élastique) et insérez le passant.

 

Cut the leather where the loop will take place (if possible an elastic strap) and insert the loop.

 

(image 106)

Cousez-le bien serré afin qu’au final la pochette soit la plus fixe possible sur la courroie.

Pour la petite languette du rabat, cousez-la à l’envers sur le cuir de sorte à ce que, lorsque vous collerez son surplus vers l’intérieur, la languette dépasse un peu (ce sera plus clair avec les photos !) :

 

Sew it tight to get a good holding on the holster’s strap.

For the little tongue on the flip, sew it upside down on the leather in the aim to, when you’ll stick the leather left over to the inside, the tongue will jut out (it will be clearer with the pictures !) :

 

 (image 107)

 

(image 108)

 

(image 109)

Vous pouvez maintenant assembler le tout grâce une fois encore à de la colle.

 

You can now assemble the pocket thanks to glue, again.

 

(image 110)

Vous y êtes pour la pochette.

 

Here it is for the pocket.

 

 

Vous n’avez plus qu’à assembler la ceinture dans sa totalité ! Félicitations !

 

You just have to put all the parts together to get your holsters ensemble ! Congratulations !

 

 

Ensemble des holsters : Fait !

 

Holsters ensemble : Done !